Sau chia sẻ về những kỷ niệm lồng tiếng phim “Châu Tinh Tri”, Vân Sơn bất ngờ tiết lộ đã từng nhận thư cảm ơn từ “Vua Hài Châu Á”

0
189

Vào những ngày thực hiện lệnh cách ly tại nhà ở Mỹ, danh hài Vân Sơn đã chia sẻ cả quá trình làm nghệ thuật của mình, trong đó, điều anh chia sẻ  khiến mọi người thích thú nhất đó là anh từng làm diễn viên lồng tiếng vào năm 1990.

Đây cũng là một công việc yêu thích của anh, anh gắn bó với công việc này từ năm 1991-1994. Trong khoảng thời gian làm diễn viên lồng tiếng, anh đã từng lồng tiếng cho những diễn viên Hồng Kông như là: Châu Nhuận Phát, Lưu Đức Hoa,…

Anh tiết lộ, trong một ngày anh phải ngồi trong studio khoảng 10-12h và trong 1 ngày đó anh lồng tiếng được 8 bộ phim. Cũng nhờ công việc này, anh có thể nghe hiểu được tiếng hoa mà không cần phải đi học.

Vân sơn chia se:” Tôi nghe tiếng Hồng Kông sau đó nói lại tiếng Việt, nên thời điểm đó, hầu như là Vân Sơn nghe được tiếng Hoa, tiếng Quảng rất nhiều. Tôi nghe và hiểu được khoảng 50-60%. Tuy là không đi học nhưng nghe rồi dịch tiếng Việt rồi thành ra nó quen”.

Anh cũng từng tiết lộ, đôi khi những câu nói của Châu Tinh Trì mang nhiều những tầng nghĩa khác nhau, nên anh phải tốn khá nhiều time để hiểu anh nói gì, vì anh ấy là diễn viên hài nên thành ra anh ấy nói đủ thứ chuyện hết.

Tuy nhiên đôi khi Vân Sơn cũng cảm thấy hơi khó chịu bởi vì câu thoại của “vua hài Châu Á” quá lắt léo nên đôi khi hơi khó hiểu.

Trong suốt thời gian làm diễn viên lồng tiếng, Vân Sơn cảm thấy rất vui vì Châu Tinh Trì đã gửi thư cảm ơn anh. Anh chia sẻ:” trong thư Châu Tinh Trì có nói rằng, anh ấy đã xem rất nhiều bộ phim của mình được chuyển ngữ tiếng Việt Nam, anh ấy rất vui vì cảm thấy rằng như bản thân mình đang nói tiếng Việt vậy. Cuối cùng, anh cảm ơn tôi đã làm cho anh ấy gần gũi với khán giả Việt Nam hơn”.

 

 

 

 

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here